1 |
23:59:20 |
rus-ger |
.רְהִי |
шкаф навесной для сушки посуды |
Geschirrabtropfschrank |
Julia_Tim |
2 |
23:58:31 |
rus-ger |
.רְהִי |
шкаф с витриной шкаф-витрина |
Vitrinenschrank |
Julia_Tim |
3 |
23:57:48 |
rus-ger |
.רְהִי |
шкаф со складными дверями |
Falttürenschrank |
Julia_Tim |
4 |
23:57:03 |
eng-rus |
.גנטיק |
genome sequence |
геномная последовательность |
igisheva |
5 |
23:56:42 |
eng-rus |
כלל. |
co-digestion |
сбраживание |
Tamerlane |
6 |
23:56:26 |
rus-ger |
.רְהִי |
шкаф с распашными дверями |
Drehtürenschrank |
Julia_Tim |
7 |
23:55:32 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель для прихожей |
Dielennmöbel |
Julia_Tim |
8 |
23:54:38 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель из массива |
Massivholzmöbel |
Julia_Tim |
9 |
23:53:14 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель гнутоклеёная |
Möbel aus geformten Schichtholz |
Julia_Tim |
10 |
23:52:09 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель складная |
zusammenklappbare Möbel |
Julia_Tim |
11 |
23:51:06 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель секционная |
An- und Aufbaumöbel |
Julia_Tim |
12 |
23:48:52 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель для аптек |
Apothekenmöbel |
Julia_Tim |
13 |
23:48:23 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель медицинская |
medizinische Möbel |
Julia_Tim |
14 |
23:47:03 |
rus-ger |
.רְהִי |
мебель для молодёжи |
Jugendmöbel |
Julia_Tim |
15 |
23:44:08 |
eng |
.נוֹטָ .כַּלְ |
Maritime and Port Authority of Singapore |
mpa |
Serega1_80 |
16 |
23:43:16 |
rus-ger |
.רְהִי |
набор мебели |
Möbel-Set |
Julia_Tim |
17 |
23:43:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
entering the state |
вход в состояние (в конечном автомате) |
ssn |
18 |
23:41:02 |
rus-ger |
.רְהִי |
поперечный делитель |
Querteiler |
Julia_Tim |
19 |
23:40:29 |
eng-rus |
.ביולו |
adhesion site |
сайт адгезии |
igisheva |
20 |
23:39:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
exiting the state |
выход из состояния (в конечном автомате) |
ssn |
21 |
23:38:56 |
rus-ger |
.רְהִי |
подъёмная дверца |
Lifttür |
Julia_Tim |
22 |
23:37:06 |
rus-ger |
כלל. |
серовато-бежевый |
greige |
Julia_Tim |
23 |
23:35:41 |
rus-ger |
.רְהִי |
фурнитура для крепления |
Spannbeschlag |
Julia_Tim |
24 |
23:34:49 |
rus-ger |
.רְהִי |
толщина фасада |
Frontstärke |
Julia_Tim |
25 |
23:32:31 |
eng-rus |
.מָתֵי |
exiting edge |
исходящее ребро |
ssn |
26 |
23:31:59 |
eng-rus |
כלל. |
handmade |
самодельный |
Beloshapkina |
27 |
23:31:33 |
rus-ger |
.רְהִי |
фальшпанель |
Passblende |
Julia_Tim |
28 |
23:30:19 |
rus-ger |
.רְהִי |
внутренний выдвижной ящик |
Innenschubkasten |
Julia_Tim |
29 |
23:29:07 |
rus-ger |
.רְהִי |
ширина выдвижного отсека |
Auszugsbreite |
Julia_Tim |
30 |
23:27:01 |
rus-ger |
.רְהִי |
выдвижной отсек |
Auszug |
Julia_Tim |
31 |
23:18:58 |
eng-rus |
.אמריק |
in a flash |
так, что не успеешь и глазом моргнуть |
Val_Ships |
32 |
22:57:11 |
eng-rus |
.מכוני |
gas siphon |
приспособление для слива топлива (цивилизованная приспособа, чтобы не откачивать из шланга воздух ртом) |
udafflong |
33 |
22:55:57 |
eng-rus |
.גסטרו |
diarrheal |
диареегенный |
igisheva |
34 |
22:51:03 |
eng-rus |
.גסטרו |
traveler's diarrhoea |
диарея путешественников |
igisheva |
35 |
22:50:11 |
eng |
.נוֹטָ .כַּלְ |
Unique Entity Number |
UEN (identification number; Singapore) |
Serega1_80 |
36 |
22:46:58 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
con |
"обуть" (кого-либо; Only later it occured to him how royally he had been conned.) |
Val_Ships |
37 |
22:44:08 |
eng |
.כַּלְ |
mpa |
Maritime and Port Authority of Singapore |
Serega1_80 |
38 |
22:43:07 |
eng-rus |
.אמריק |
stay alert |
сохранять бдительность |
Val_Ships |
39 |
22:41:38 |
eng-rus |
.אמריק |
remain on the lookout |
сохранять бдительность |
Val_Ships |
40 |
22:35:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cord cutting |
перерезание пуповины |
Maximoose |
41 |
22:35:37 |
eng-rus |
.אמריק |
stay alert |
быть осмотрительным |
Val_Ships |
42 |
22:35:36 |
rus-ger |
.הנדסת |
соединительный шарнир |
Koppelgelenk |
NikolaiPerevod |
43 |
22:28:26 |
rus-ger |
.הנדסת |
защитные перчатки |
Sicherheitshandschuhe |
NikolaiPerevod |
44 |
22:24:41 |
eng-rus |
כלל. |
warm oneself |
греться (The people are warming THEMSELVES by A/THE fire.) |
Victor Topol |
45 |
22:22:31 |
rus-ger |
כלל. |
нет необходимости |
es gibt keine Notwendigkeit |
Лорина |
46 |
22:18:19 |
eng-rus |
.מִיקר |
toxin-secreting |
токсин-продуцирующий |
igisheva |
47 |
22:09:22 |
rus-ger |
.טֶכנו |
определяющий направление развития |
richtungweisend |
Александр Рыжов |
48 |
22:00:57 |
eng-rus |
.לא רש |
know specifics |
знать подробности (детали: I don't know specifics but...) |
Val_Ships |
49 |
22:00:52 |
rus-ger |
.לא רש |
до потери сознания |
bis zum Verlust der Muttersprache |
Abete |
50 |
21:50:11 |
eng |
.נוֹטָ .כַּלְ |
UEN |
Unique Entity Number (identification number; Singapore) |
Serega1_80 |
51 |
21:46:55 |
rus-ger |
.מוּסִ |
гудок |
Gudok (wikipedia.org) |
Siegie |
52 |
21:34:24 |
eng-rus |
.מִיקר |
single-strain |
одноштаммовый |
igisheva |
53 |
21:30:01 |
rus-ita |
.רְפוּ |
спиртовой гель |
alcool gel |
intern |
54 |
21:29:13 |
rus-ger |
.הנדסת |
продольный кромкогибочный станок |
Langabkantmaschine |
NikolaiPerevod |
55 |
21:26:59 |
rus-lav |
כלל. |
лакрица |
kailā lakrica (Glycyrrhiza glabra) |
Hiema |
56 |
21:25:00 |
rus-lav |
כלל. |
подорожник большой |
lielā ceļteka (Plantago major) |
Hiema |
57 |
21:22:17 |
rus-lav |
כלל. |
скальная роза |
klinšroze |
Hiema |
58 |
21:21:39 |
rus-lav |
.בּוֹט |
ладанник |
klinšroze (Cistus incanus) |
Hiema |
59 |
21:20:03 |
rus-lav |
.בּוֹט |
подорожник |
ceļteka |
Hiema |
60 |
21:11:25 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Tryptic Soy Broth |
Трипсиновый соевый бульон |
intern |
61 |
21:10:40 |
eng-rus |
כלל. |
eavesdropping warrant |
разрешение на прослушивание |
4uzhoj |
62 |
21:08:55 |
eng-rus |
.רְפוּ |
intravasal injection |
интравазальная инъекция |
irinaloza23 |
63 |
20:58:03 |
rus-ger |
|
административно-хозяйственное управление |
administrativ-wirtschaftliche Verwaltung |
Лорина |
64 |
20:57:19 |
eng-rus |
כלל. |
push back |
теснить (against; контекстуальный перевод) |
Liv Bliss |
65 |
20:36:11 |
rus-lav |
.בּוֹט |
володушка |
bupleire (Bupleurum) |
Hiema |
66 |
20:27:50 |
rus-ita |
.בְּנִ |
прогон |
correntino |
tanvshep |
67 |
20:15:44 |
eng-rus |
כלל. |
summary execution |
самочинная казнь (без суда и следствия) |
Sergei Aprelikov |
68 |
20:09:11 |
eng-rus |
כלל. |
get thin |
худеть |
Aleksandraxs |
69 |
20:08:06 |
rus-lav |
.בּוֹט |
лабазник вязолистный |
parastā vīgrieze (Filipendula ulmaria (L.) Maxim.) |
Hiema |
70 |
20:06:39 |
rus-lav |
.בּוֹט |
пустырник сердечный |
sirds mātere (Leonurus cardiaca) |
Hiema |
71 |
20:03:22 |
rus-lav |
.בּוֹט |
пустырник |
mātere |
Hiema |
72 |
20:01:57 |
eng-rus |
.תעשיי |
alkaline paper |
щелочная бумага |
Амбарцумян |
73 |
19:59:37 |
eng-rus |
כלל. |
actuarial analyst |
актуарий-аналитик |
Moscowtran |
74 |
19:59:23 |
eng-rus |
כלל. |
actuarial analyst |
актуарный аналитик |
Moscowtran |
75 |
19:56:49 |
rus-spa |
.ונצוא |
штуковина |
broma |
Banni |
76 |
19:52:53 |
rus-ger |
כלל. |
личная информация |
persönliche Information |
Лорина |
77 |
19:52:36 |
rus-fre |
|
ОЗН |
regles établies par la legislation sur le notariat |
Morning93 |
78 |
19:50:36 |
eng-rus |
.כַּלְ |
increased revenue |
увеличенные доходы |
Влад93 |
79 |
19:46:56 |
rus-fre |
|
нотариальный округ |
circonscription notariale |
Morning93 |
80 |
19:45:24 |
eng-rus |
כלל. |
Sub-Saharan Africa |
субсахарская Африка |
margarita09 |
81 |
19:43:41 |
eng-rus |
.רְפוּ |
respiratory bronchiolitis |
респираторный бронхиолит |
abolshakov |
82 |
19:41:49 |
rus-spa |
.רְפוּ |
взвесь магнезии |
leche de magnesia |
Андрей Шагин |
83 |
19:39:23 |
rus-fre |
|
Комиссия по надзору за банковской и финансовой деятельностью |
Commission Bancaire Et Financiere |
Валерия 555 |
84 |
19:34:30 |
eng-rus |
.פּוֹל |
agency capture |
"захват" государственного органа |
Ivan Pisarev |
85 |
19:33:44 |
eng-rus |
.פּוֹל |
agency capture |
"захват" регулятора |
Ivan Pisarev |
86 |
19:32:22 |
rus-spa |
.ונצוא |
штуковина |
vaina |
Banni |
87 |
19:31:42 |
rus-fre |
|
невыполненное обязательство |
engagement inexécuté |
Morning93 |
88 |
19:31:18 |
rus-fre |
|
неисполненное обязательство |
engagement inexécuté |
Morning93 |
89 |
19:26:45 |
rus-fre |
|
материальная претензия |
réclamation financière |
Morning93 |
90 |
19:25:48 |
rus-spa |
.קוסמט |
крем для депиляции |
crema depilatoria |
Андрей Шагин |
91 |
19:25:21 |
eng-rus |
.רְפוּ |
facemask |
дыхательная маска |
grafleonov |
92 |
19:23:02 |
eng-rus |
.שירות .הִיסט |
First Chief Directorate |
Первое главное управление (КГБ СССР: The highly guarded, restricted compound in a wooded area southwest of Moscow is the headquarters of the K.G.B.'s First Chief Directorate, its intelligence and espionage arm. The spies. ... I am the first Western reporter ever to be allowed into the directorate, the Pervoye Glavnoye Upravlenie. nytimes.com) |
Rufus |
93 |
19:22:58 |
rus-spa |
.ונצוא |
бляха-муха! |
verga (удивление) |
Banni |
94 |
19:21:11 |
rus-spa |
.ונצוא |
напиться в стельку |
volverse mierda |
Banni |
95 |
19:15:45 |
rus-fre |
כלל. |
усыновление или удочерение ребёнка лицами одного пола |
adoption homoparentale |
Morning93 |
96 |
19:15:39 |
rus-ger |
כלל. |
Технический осмотр автотранспортных средств |
Fahrzeuginspektion |
elka1301 |
97 |
19:13:31 |
rus-fre |
.רְפוּ |
фибродисплазия |
fibrodysplasie |
Liza Semenova |
98 |
19:13:19 |
rus-fre |
כלל. |
семья с родителями одного пола |
famille homoparentale |
Morning93 |
99 |
19:11:00 |
rus-ger |
כלל. |
диагностическая техника |
Diagnosetechnik |
elka1301 |
100 |
19:09:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
uncinate hypertrophy |
гипертрофия крючковидного отростка |
abolshakov |
101 |
19:09:10 |
rus-spa |
.ונצוא |
терять терпение, самообладание |
volarse los tapones |
Banni |
102 |
19:05:24 |
rus-spa |
.ונצוא |
незащищенный |
rabo de paja |
Banni |
103 |
19:01:16 |
rus-spa |
.ונצוא |
тусоваться |
rumbear |
Banni |
104 |
18:59:23 |
rus-spa |
.ונצוא |
подлиза |
Jala bolas |
Banni |
105 |
18:58:34 |
rus-spa |
.ונצוא |
подлиза |
pica torta |
Banni |
106 |
18:57:03 |
eng-rus |
.מכוני |
Atkinson cycle |
цикл Аткинсона (wikipedia.org) |
arturmoz |
107 |
18:51:27 |
rus-spa |
.ונצוא |
болтун |
pajuo |
Banni |
108 |
18:50:22 |
rus-lav |
כלל. |
истощение |
izsīkums |
Hiema |
109 |
18:37:07 |
rus-lav |
.פְּסִ |
оцепенение |
apstingums |
Hiema |
110 |
18:28:53 |
eng-rus |
.מיקרו |
single-master replication |
репликация с одним хозяином (blogspot.com) |
bojana |
111 |
18:24:57 |
eng-rus |
.מיקרו |
multi-master replication |
репликация с несколькими хозяевами (microsoft.com) |
bojana |
112 |
18:24:29 |
rus-lav |
.פְּסִ |
спутанность |
apjukums |
Hiema |
113 |
18:24:22 |
eng-rus |
|
multi-master replication |
репликация со множеством полноправных участников (habrahabr.ru) |
bojana |
114 |
18:23:52 |
eng-rus |
.רוקחו |
DNA inhibition |
подавление ДНК (Material Safety Data Sheet) |
Antonina_V |
115 |
18:21:53 |
eng-rus |
.רוקחו |
Germ cell mutagenicity |
мутагенность эмбриональных клеток (Material Safety Data Sheet) |
Antonina_V |
116 |
18:21:51 |
eng-rus |
|
IFIA |
Международная федерация инспекционных агентств (International Federation of Inspection Agencies) |
andrew_egroups |
117 |
18:21:17 |
eng-rus |
|
International Federation of Inspection Agencies |
Международная федерация инспекционных агентств (IFIA) |
andrew_egroups |
118 |
18:20:40 |
rus-ger |
.טֶכנו |
декларация безопасности |
Sicherheitserklärung |
Александр Рыжов |
119 |
18:19:38 |
rus-fre |
.רְפוּ |
нейросонология |
Neurosonologie |
Liza Semenova |
120 |
18:18:20 |
rus-spa |
כלל. |
состаренная кожа |
piel abatanada |
Illicit |
121 |
18:17:09 |
eng-rus |
.מיקרו |
infrastructure master |
хозяин инфраструктуры (одна из ролей хозяев операций microsoft.com) |
bojana |
122 |
18:15:57 |
eng-rus |
.מיקרו |
primary domain controller emulator master |
хозяин эмулятора основного контроллера домена (PDC emulator master – одна из ролей хозяев операций microsoft.com) |
bojana |
123 |
18:14:34 |
eng-rus |
.מיקרו |
relative ID master |
хозяин относительных идентификаторов (RID master – одна из ролей хозяев операций microsoft.com) |
bojana |
124 |
18:12:55 |
eng-rus |
.מיקרו |
schema master |
хозяин схемы (одна из ролей хозяев операций (в данном случае – на уровне леса) microsoft.com) |
bojana |
125 |
18:12:42 |
rus-spa |
כלל. |
снежная горка |
pendiente nevada |
Alexander Matytsin |
126 |
18:11:49 |
eng-rus |
.סלנג |
DUs |
наркопотребители (drug users) |
лика с. |
127 |
18:11:42 |
eng-rus |
|
forest-wide |
на уровне леса (напр., "роли хозяев операций на уровне леса" – forest-wide operations master roles microsoft.com) |
bojana |
128 |
18:11:38 |
eng-rus |
.לא רש |
videographer |
оператор видеосъёмки |
Anglophile |
129 |
18:09:07 |
eng-rus |
כלל. |
weep oil: cry oil |
мироточить |
Anglophile |
130 |
18:06:51 |
eng-rus |
כלל. |
often |
сплошь и рядом |
Pickman |
131 |
18:04:10 |
rus-ger |
כלל. |
Сотовая панель |
Wabeneinlage (wikipedia.org) |
Sweetlikecactus |
132 |
18:04:06 |
rus-spa |
.אֶתנו |
пробаскский |
filoetarra |
Alexander Matytsin |
133 |
18:03:23 |
eng-rus |
.וירול |
IBBS |
интегрированный биологический и поведенческий эпиднадзор (integrated biological and behavioural surveillance) |
лика с. |
134 |
18:03:03 |
eng-rus |
.מיקרו |
FSMO |
операции одиночного гибкого хозяина (Flexible Single Master Operations microsoft.com) |
bojana |
135 |
18:02:05 |
eng-rus |
.מיקרו |
Flexible Single Master Operations |
операции одиночного гибкого хозяина (FSMO microsoft.com) |
bojana |
136 |
18:00:59 |
eng-rus |
.רוקחו |
drains |
дренажная система (Material Safety Data Sheet) |
Antonina_V |
137 |
17:59:29 |
rus-ger |
|
полномочный представитель |
vertretungsberechtigte Person |
Лорина |
138 |
17:56:00 |
rus-ger |
.הַנהָ |
менеджер |
geschäftsführender Direktor |
Лорина |
139 |
17:49:51 |
rus-ger |
כלל. |
глубоко опечаленный |
tieftraurig |
Настя Какуша |
140 |
17:46:45 |
rus-dut |
.נַוָט |
'воронье гнездо' |
mastkorf |
Сова |
141 |
17:39:37 |
eng-rus |
.מיקרו |
multimaster replication |
репликация с несколькими хозяевами (Multimaster replication simply means that you can make changes to directory data on any AD LDS instance. microsoft.com) |
bojana |
142 |
17:36:09 |
eng-rus |
כלל. |
smart grid rate |
тариф "smart grid" (основан на применении цифровых технологий в энергетике) |
Millie |
143 |
17:34:28 |
eng-rus |
כלל. |
Pinot grigio |
пино-гри (The clone of Pinot gris grown in Italy is known as Pinot grigio. // В США: The Pinot gris from California is often called Pinot grigio because of its similarity in style to the wine of Italy. // In Victoria, Australia, wines from the grape are labeled both Pinot gris and Pinot grigio, depending on the sweetness of wine with the drier wines being labeled Pinot grigio. // см. тж. u.to) |
4uzhoj |
144 |
17:30:06 |
rus-ger |
כלל. |
водить за нос |
an der Nase herumführen |
Настя Какуша |
145 |
17:26:21 |
eng-rus |
Игорь Миг .אסטרו |
NASA |
Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства США |
Игорь Миг |
146 |
17:26:07 |
eng-rus |
|
plunder pastry |
изделие из слоёного теста |
kristinabratkova |
147 |
17:26:03 |
rus-ger |
|
Изголовье кровати |
Kopfhaupt |
Sweetlikecactus |
148 |
17:23:03 |
eng-rus |
|
stadium utilization |
заполняемость стадиона |
dms |
149 |
17:21:46 |
rus-ita |
.טֶכנו |
стружколом |
rompitruciolo |
gorbulenko |
150 |
17:16:28 |
eng-rus |
|
jail time |
срок в тюрьме |
sissoko |
151 |
17:16:14 |
eng-rus |
|
jail time |
тюремный срок |
sissoko |
152 |
17:15:32 |
rus-ger |
|
лохматый |
zottelig |
Настя Какуша |
153 |
17:12:38 |
rus-fre |
.מיושן |
лествица |
échelle |
Alexandra N |
154 |
17:12:37 |
rus-lav |
.רְפוּ |
приверженность терапии |
līdzestība |
Hiema |
155 |
17:10:49 |
rus-ita |
.טֶכנו |
винтовая канавка |
elica (сверла, фрезы) |
gorbulenko |
156 |
17:07:03 |
eng-rus |
.חַשְׁ |
demand ratchet |
базовый тариф (применяемый (в течение учётного периода) к потребителю, уровень потребления энергии которого является неравномерным или сезонным по своему характеру) |
Millie |
157 |
17:01:02 |
rus-ita |
.טֶכנו |
содержание углерода |
grado carburo (в стали) |
gorbulenko |
158 |
17:00:21 |
eng-rus |
|
International Concrete Repair Institute |
Международный институт по вопросам ремонта бетонных конструкций (ICRI) |
Venita |
159 |
16:59:08 |
eng |
.נוֹטָ |
International Concrete Repair Institute |
ICRI (Международный институт по вопросам ремонта бетонных конструкций) |
Venita |
160 |
16:58:26 |
eng-rus |
.ארגונ |
Volunteer Society for the Promotion of the Army, Aviation and Navy |
Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту |
Sergei Aprelikov |
161 |
16:51:02 |
eng-rus |
|
rosy-cheeked |
розовощёкий |
Sergei Aprelikov |
162 |
16:49:20 |
rus-lav |
|
Комиссия рынка финансов и капитала |
Finanšu un kapitāla tirgus komisija |
Hiema |
163 |
16:48:48 |
rus-ger |
.טֶכנו |
магнитно-трубчатый выключатель |
Magnetrohrschalter |
Spiktor |
164 |
16:46:20 |
rus-ger |
.גס רו |
легавый |
Flic |
anoctopus |
165 |
16:42:24 |
eng-rus |
|
consequential |
значимый |
Stas-Soleil |
166 |
16:35:18 |
ita |
.טֶכנו |
LL |
lega leggera |
gorbulenko |
167 |
16:30:39 |
rus-ita |
.טֶכנו |
зенкование |
svasatura |
gorbulenko |
168 |
16:30:35 |
eng-rus |
.אֲנָט |
PC muscle |
лобково-копчиковая мышца |
moevot |
169 |
16:29:12 |
rus-ita |
.טֶכנו |
зенковка |
svasatore (инструмент) |
gorbulenko |
170 |
16:28:42 |
eng-rus |
.רְפוּ |
trans-thoracic needle biopsy |
трансторакальная пункционная биопсия |
abolshakov |
171 |
16:23:51 |
rus-est |
|
аудитивный тест |
kuulamistest |
furtiva |
172 |
16:23:50 |
rus-ita |
.טֶכנו |
шарошка |
lima rotativa |
gorbulenko |
173 |
16:16:28 |
eng-rus |
.תְעוּ |
wing under-slat surface |
поверхность крыла под предкрылками |
bonly |
174 |
16:15:38 |
eng-rus |
.גנטיק |
multiple ligation probe amplification |
множественная лигазно-зависимая амплификация (MPLA) |
Yan Mazor |
175 |
16:12:57 |
rus-fre |
.רְפוּ |
аутомикрофлора |
automicroflore |
eugeene1979 |
176 |
16:11:09 |
eng-rus |
|
Social Media Booth |
Информационный стенд |
Decard |
177 |
16:10:59 |
eng-rus |
.תְעוּ |
inspection of seat tracks for corrosion |
осмотр полозьев крепления сидений на наличие коррозии |
elena.kazan |
178 |
16:10:00 |
eng-rus |
|
think happy thoughts |
думать о хорошем |
Albonda |
179 |
16:08:53 |
eng-rus |
.תְעוּ |
cabin equipment |
салонное оборудование |
elena.kazan |
180 |
16:08:30 |
eng-rus |
|
greatest dimension |
наибольшее измерение |
ZarinD |
181 |
16:06:52 |
eng-rus |
|
freemium |
фремиум |
grafleonov |
182 |
16:06:16 |
eng-rus |
|
freemium |
условно-бесплатный |
grafleonov |
183 |
16:05:23 |
eng-rus |
.תְעוּ |
oxygen system low pressure |
низкое давление в кислородной системе |
elena.kazan |
184 |
16:05:17 |
eng-rus |
|
freemium |
фримиум (free premium) |
grafleonov |
185 |
16:04:31 |
eng-rus |
.תְעוּ |
draw valve |
сливной клапан |
elena.kazan |
186 |
16:03:31 |
eng-rus |
.רְפוּ |
paroxysmal symptoms |
пароксизмальные симптомы |
grafleonov |
187 |
16:02:46 |
rus-ita |
|
каньонинг |
torrentismo |
carinadiroma |
188 |
16:02:44 |
eng-rus |
.תְעוּ |
main fuel pump secondary drive shaft spline |
вторичный ведущий вал топливного насоса |
elena.kazan |
189 |
16:02:14 |
eng-rus |
.תְעוּ |
main fuel pump control drive shaft spline |
шлиц входного ведущего вала топливного насоса |
elena.kazan |
190 |
16:02:05 |
rus-ger |
.שפה ט |
полный, толстый человек |
Schischko |
da$ha |
191 |
16:00:51 |
eng-rus |
.תְעוּ |
recertification of transponder system |
Повторная сертификация системы самолётного ответчика |
elena.kazan |
192 |
16:00:48 |
rus-ger |
.לא רש |
выгодная цена, низкая цена |
Schnäppchenpreis |
da$ha |
193 |
16:00:29 |
eng-rus |
.תְעוּ |
recertification of air data system |
повторная сертификация системы воздушных сигналов |
elena.kazan |
194 |
16:00:03 |
eng-rus |
.תְעוּ |
pilot smoke hood |
противодымный капюшон для пилота |
elena.kazan |
195 |
15:59:34 |
eng-rus |
רגון;.ז' |
brownie-pointer |
лицо, зарабатывающие очки подыгрыванием начальству |
ROMAN-lietenant |
196 |
15:59:08 |
eng |
.נוֹטָ |
ICRI |
International Concrete Repair Institute (Международный институт по вопросам ремонта бетонных конструкций) |
Venita |
197 |
15:59:00 |
eng-rus |
.תְעוּ |
maint diag computer |
компьютер для основных наземных испытаний |
elena.kazan |
198 |
15:58:42 |
eng-rus |
.תְעוּ |
flight mgt computer |
навигационный компьютер |
elena.kazan |
199 |
15:58:20 |
rus-ger |
|
проницательность |
Fingerspitzengefühl |
SandraV |
200 |
15:58:18 |
eng-rus |
.תְעוּ |
oil acidity tester |
тестер определения кислотности масла |
elena.kazan |
201 |
15:57:39 |
eng-rus |
|
insurance line |
программа страхования |
Moscowtran |
202 |
15:57:24 |
eng-rus |
.תְעוּ |
safe-t cable kit |
набор из Т-образного троса |
elena.kazan |
203 |
15:56:51 |
eng-rus |
.רְפוּ |
sickle particle containing cells, SPC |
клетки, содержащие серповидные частички |
darwinn |
204 |
15:55:27 |
rus-est |
|
сообщать заранее |
ette ütlema (Väga hea, et Sa pikalt ette ütled. - Хорошо, что сообщаешь заранее.) |
platon |
205 |
15:42:42 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cyclical disease |
циклическая болезнь |
grafleonov |
206 |
15:41:42 |
eng-rus |
.תְעוּ |
deployed |
выпущенный (закрылки, предкрылки) |
bonly |
207 |
15:41:06 |
rus-est |
|
переводной экзамен |
üleminekueksam |
furtiva |
208 |
15:40:21 |
rus-est |
|
фронтальная работа |
üleklassitöö |
furtiva |
209 |
15:39:35 |
rus-est |
|
фронтальный опрос |
üleklassiküsitlus |
furtiva |
210 |
15:39:05 |
eng-rus |
|
driftwood |
коряги, выброшенные на берег морем (океаном) |
tiolian |
211 |
15:38:53 |
eng-rus |
.הִיסט |
Kunmi |
гуньмо (верховный титул усуньского правителя) |
Vakhnitsky |
212 |
15:37:46 |
rus-ger |
.אֵקוֹ |
распространение загрязнений водным путём |
Wasserpfad |
Nikita S |
213 |
15:34:40 |
eng-rus |
.כְּרִ |
scraper reclaimer |
кратцер-кран (US Patent – portal-type scraper reclaimer) |
Stoituesque |
214 |
15:33:19 |
eng-rus |
|
observation and surveillance unit |
подразделение наблюдения и разведки |
WiseSnake |
215 |
15:31:45 |
rus-ger |
|
система противопожарной сигнализации |
Brandmeldeanlage |
Schwez |
216 |
15:22:35 |
rus-fre |
.רְפוּ |
брахиоцефальный |
brachiocéphalique |
Liza Semenova |
217 |
15:20:14 |
rus-ger |
.רְפוּ |
каемчатый эпителий |
säumendes epithel |
darwinn |
218 |
15:11:45 |
eng |
.נוֹטָ .תְעוּ |
WUSS |
wing under-slat surface |
bonly |
219 |
15:09:00 |
eng-rus |
.בניית |
rectangular hollow section |
замкнутый профиль прямоугольного сечения |
Sluvik |
220 |
15:08:18 |
eng-rus |
.שדות |
ORM |
руководство по эксплуатации (Operations Reference Manual) |
evermore |
221 |
15:06:28 |
eng-rus |
|
sooner than as agreed |
ранее оговорённого срока |
Tayafenix |
222 |
15:05:09 |
rus-lav |
.רְפוּ |
хроническая обструктивная болезнь легких |
hroniska obstruktīva plaušu slimība |
Hiema |
223 |
15:04:57 |
rus-lav |
.רְפוּ |
ХОБЛ |
HOPS (hroniska obstruktīva plaušu slimība) |
Hiema |
224 |
15:04:15 |
rus-fre |
.טֶכנו |
теплотрасса |
conduites de chauffage |
eugeene1979 |
225 |
15:04:03 |
rus-fre |
.טֶכנו |
теплотрасса |
Tubulure de chauffage |
eugeene1979 |
226 |
14:59:16 |
eng-rus |
|
fraud in the inducement |
введение в заблуждение относительно намерений (when one party is intentionally misled about the terms, quality or other aspect of the contractual relationship that leads the party to enter into the transaction) |
Tayafenix |
227 |
14:55:33 |
rus-fre |
.רְפוּ |
гемодинамический отклик |
retentissement hémodynamique |
Liza Semenova |
228 |
14:53:34 |
eng-rus |
|
Directed InfraRed Counter Measure |
ИК система направленных контрмер (DIRCM) |
WiseSnake |
229 |
14:53:21 |
eng-rus |
.לִנְס |
urban exploration |
городские исследования (посещение промышленных объектов, иногда – заброшенных bbc.co.uk) |
bojana |
230 |
14:53:11 |
eng-rus |
|
bail-in |
реструктуризация долговых обязательств (компании или страны, попавшей в трудное положение, с привлечением частного капитала, а не государственных средств) |
dfdfdf |
231 |
14:50:47 |
eng-rus |
.פִּתג |
moderation in all things |
все хорошо в меру |
m_rakova |
232 |
14:50:36 |
eng-rus |
.לִנְס |
industrial tourism |
индустриальный туризм (посещение промышленных объектов, иногда – заброшенных bbc.co.uk) |
bojana |
233 |
14:48:03 |
eng-rus |
.בְּדִ |
joint arrangements |
совместная деятельность (IFRS 11) |
VIII |
234 |
14:43:57 |
eng-rus |
|
strategic ISR squadron |
эскадрилья стратегической разведки, наблюдения и рекогносцировки |
WiseSnake |
235 |
14:39:45 |
eng-rus |
.בַּנק |
settlement of transactions |
расчёты по сделкам |
Alexander Matytsin |
236 |
14:38:57 |
eng-rus |
.בַּנק |
at the time for the settlement |
на момент совершения расчётов |
Alexander Matytsin |
237 |
14:38:06 |
rus-ita |
.בניית |
обрешётка |
incannicciatura |
s_somova |
238 |
14:37:58 |
eng-rus |
.בַּנק |
place for payment |
место совершения платежа |
Alexander Matytsin |
239 |
14:37:44 |
eng-rus |
|
set sights on |
присматриваться (Hogan Lovells became the latest Am Law 100 firm to set its sights on Brazil with a report that it plans to open a Rio de Janeiro office later this year) |
4uzhoj |
240 |
14:37:28 |
rus-fre |
.רְפוּ |
проба Ратшова |
Test du Ratschow |
Liza Semenova |
241 |
14:34:12 |
eng-rus |
.תעשיי |
gas storage |
газосборник (биогазовой установки) |
mrs.tryboi |
242 |
14:31:46 |
eng-rus |
.רְפוּ |
psychoemotional state |
психоэмоциональное состояние (hdbp.org) |
Lena Nolte |
243 |
14:29:28 |
eng-rus |
|
rider |
сноубордист |
Moscowtran |
244 |
14:27:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
access violation fault |
отказ из-за несоблюдения процедуры установления доступа |
ssn |
245 |
14:27:49 |
eng-rus |
|
skateboarder |
скейтер |
Moscowtran |
246 |
14:25:52 |
eng-rus |
|
skateboarder |
скейтбордист |
Moscowtran |
247 |
14:24:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
access-error correction |
исправление ошибок при доступе |
ssn |
248 |
14:22:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
interleaved transmission |
передача с чередованием |
ssn |
249 |
14:21:53 |
eng-rus |
.תקשור |
interleaved transmission |
многократная передача с перемежением сигналов |
ssn |
250 |
14:19:39 |
eng-rus |
.תִכנו |
interleaved storage |
хранение с чередованием |
ssn |
251 |
14:13:38 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Respiratory Time Index |
индекс респираторных событий |
Zhelezniakova |
252 |
14:12:09 |
eng-rus |
|
headcount growth |
рост численности сотрудников (The firm is aiming to open for business in the city before the end of 2012, with the intention to have 15-20 lawyers of varying seniority from launch, with long-term headcount growth based on demand. // Simmons) |
4uzhoj |
253 |
14:09:51 |
eng-rus |
.אופטי |
antiglare |
антиблик |
AndreyY |
254 |
14:07:06 |
rus-fre |
.רְפוּ |
нейроструктуры |
structures nerveuses |
eugeene1979 |
255 |
14:05:27 |
rus-fre |
.האומו |
Группа имплементационной поддержки |
Unité d'appui à l'application de la Convention |
Anton S. |
256 |
14:03:05 |
eng-rus |
.האומו |
Implementation Support Unit |
Группа имплементационной поддержки |
Anton S. |
257 |
13:59:39 |
rus-fre |
.האומו |
Координатор по национальной отчетности |
Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux |
Anton S. |
258 |
13:58:00 |
eng-rus |
.האומו |
Coordinator on National Reporting |
Координатор по национальной отчётности |
Anton S. |
259 |
13:57:50 |
eng-rus |
|
play gooseberry |
играть роль девохранительницы (Два-три раза в году Деспина навещала своего жениха. Она появлялась в Большом Доме в сопровождении худенькой, шустрой старушки в черном сатиновом платье, тетушки Хрисулы, которая играла при своей племяннице роль девохранительницы, хотя пыталась иногда довольно наивным образом скрывать эту роль. // Ф. Искандер) |
4uzhoj |
260 |
13:57:06 |
eng-rus |
|
play gooseberry |
сопровождать влюблённых для приличия (играла при своей племяннице роль девохранительницы) |
4uzhoj |
261 |
13:55:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
interleaved code |
код с перемежением (напр., для сжатия видеоданных) |
ssn |
262 |
13:54:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
interleaved code |
переставленный код (код программы, полученный в результате её оптимизации на уровне машинных команд. При статическом планировании исполнения команд, выполняемом при компиляции оптимизатором, для повышения производительности работы процессора происходит перестановка порядка исполнения команд, не зависящих друг от друга по данным. Перестановка команд осуществляется также и при динамическом планировании исполнения команд) |
ssn |
263 |
13:51:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
interleaved |
переставленный (код; см. interleaved code) |
ssn |
264 |
13:50:46 |
rus-fre |
.רְפוּ |
компрессионный синдром верхней апертуры грудной клетки |
syndrome du défilé thoracique |
Liza Semenova |
265 |
13:47:05 |
eng-rus |
|
doing a Bradbury |
в стиле Брэдбери |
Moscowtran |
266 |
13:46:45 |
rus-fre |
.רְפוּ |
микронестабильность |
micro-instabilité |
eugeene1979 |
267 |
13:43:56 |
rus-fre |
.רְפוּ |
изменения признаки Модика |
changements signes Modic (МРТ позвоночиника) |
eugeene1979 |
268 |
13:42:52 |
eng-rus |
|
doing a Bradbury |
достичь неожиданного успеха Bradbury's feat has entered the Australian colloquial vernacular in the phrase "doing a Bradbury", or "Bradburied" (as a verb) meaning an unexpected or unusual success (Wikipedia). Steven Bradbury (Australian short track speed skater) is best known for his memorable and unlikely gold medal win in the men's short track 1000 metres event at the Salt Lake City 2002 Winter Olympic Games. Bradbury's strategy from the semi-final onwards was to cruise behind his opponents and hope that they crashed, as he realised he was slower and could not match their raw pace.[15] His reasoning was that risk-taking by the favourites could cause a collision due to a racing incident, and if two skaters (or more) fell, the remaining three would all get medals, and that as he was slower than his opponents, trying to challenge them directly would only increase his own chances of falling. In the final, Bradbury was again well off the pace when all four of his competitors (Ohno, Ahn Hyun-Soo, Li and Turcotte) crashed out at the final corner while jostling for the gold medal. This allowed the Australian, who was around 15 m behind with only 50 m to go, to avoid the pile-up and take the victory. Bradbury raised his arms aloft in complete disbelief and amazement at the unlikely circumstances of his victory. A shocked Bradbury became the first person from any southern hemisphere country to win a Winter Olympic event. |
Moscowtran |
269 |
13:39:37 |
eng |
.נוֹטָ |
/hɒ |
hospitable |
Isaev |
270 |
13:27:09 |
eng-rus |
.ארכיט |
building with varying number of storeys |
здание переменной этажности |
yevsey |
271 |
13:20:14 |
rus-ger |
.רְפוּ |
СДПЖ систолическое давление в правом желудочке |
RVSD |
Авербах |
272 |
13:13:02 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
personal bird |
шлюха (gangta slang) |
chiefcanelo |
273 |
13:06:38 |
rus-fre |
.רְפוּ |
гиперинтенсивность |
hyperintensité |
eugeene1979 |
274 |
13:06:19 |
rus-fre |
.רְפוּ |
гиперинтенсивность |
HIZ (hyperintensité) |
eugeene1979 |
275 |
13:02:07 |
eng-rus |
.אופטי |
etendue |
оптический фактор |
temcat |
276 |
12:55:09 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
get one's head around something |
понять (что-либо) |
КГА |
277 |
12:49:30 |
rus-ita |
.מָתֵי |
перцентиль |
percentile |
Avenarius |
278 |
12:48:40 |
eng-rus |
.הַנהָ |
precedence diagram method |
метод полной взаимосвязи между задачами (Primavera) |
Noso4ek |
279 |
12:47:07 |
rus-spa |
.מוּסִ |
темп |
tempo |
Rami88 |
280 |
12:46:00 |
rus-ger |
.רְפוּ |
сужение суставной щели |
Gelenkspaltverschmälerung |
jurist-vent |
281 |
12:41:14 |
eng-rus |
.מיקום |
beam spoiling |
расширение луча ДН (расширение диаграммы направленности путем изменения амплитудно-фазового распределения антенной решетки) |
masay |
282 |
12:39:37 |
eng |
|
hospitable |
/ |
Isaev |
283 |
12:31:11 |
rus-est |
|
урок вне класса |
välitund |
furtiva |
284 |
12:30:29 |
eng-rus |
|
dynamic |
взаимоотношения внутри пары или группы, рассматриваемые как отдельный процесс |
plushkina |
285 |
12:29:15 |
eng-rus |
.חַשְׁ |
cable core margin |
запас по жилам (термин употребляется при проектировании и "закладывании" в проект резервной жилы в многожильном кабеле) |
IVANECOZ |
286 |
12:27:54 |
eng-rus |
.כִּימ |
cooling liquid |
тосол |
Gri85 |
287 |
12:27:11 |
eng-rus |
|
future |
дальнейший (future decisions – дальнейшие решения) |
IrinaPol |
288 |
12:22:56 |
rus-ger |
.טֶכנו |
приёмное отверстие |
Prüföffnung (испытательного устройства) |
deleted_user |
289 |
12:09:26 |
eng-rus |
.כַּלְ |
the discount rate |
ставка рефинансирования (одно из значений) |
CR7 |
290 |
12:08:31 |
eng-rus |
.שם הת |
ipratropiumbromide |
Ипратропия бромид |
wolferine |
291 |
12:07:01 |
rus-est |
|
история религии |
usundiõpetus |
furtiva |
292 |
12:05:57 |
rus-ger |
|
завоевать первую золотую медаль для Германии |
für Deutschlands erste Goldmedaille sorgen |
olesslein |
293 |
12:04:43 |
rus-est |
|
закон Божий |
usuõpetus |
furtiva |
294 |
12:04:17 |
eng-rus |
|
cashier accountant |
бухгалтер-кассир |
feyana |
295 |
11:59:28 |
rus-ger |
|
игрок в кёрлинг |
Curler |
olesslein |
296 |
11:58:25 |
rus-est |
|
поурочный контроль |
tunnikontroll |
furtiva |
297 |
11:56:41 |
rus-ger |
|
глубоко верующий |
tiefgläubig |
finita |
298 |
11:51:28 |
eng-rus |
.חַקלָ |
solid state load center |
Коммутационно-распределительный центр с полупроводниковыми пускателями (Тракторы John Deere) |
anoral |
299 |
11:50:21 |
eng-rus |
.בריאו |
collective redundancies |
массовые увольнения |
Nadezhda_1212 |
300 |
11:37:09 |
eng |
.נוֹטָ מחש. |
PB |
power button |
Lena Nolte |
301 |
11:35:27 |
eng-rus |
.האיחו |
award of concessions |
выдача концессий |
25banderlog |
302 |
11:22:42 |
rus-ger |
.מכוני |
привод распределительного вала |
Steuertrieb |
jl_ |
303 |
11:22:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
healthcare provision |
предоставление медицинских услуг |
r313 |
304 |
11:21:35 |
rus-fre |
.רְפוּ |
предоставление медицинских услуг |
prestation de soins de santé |
r313 |
305 |
11:16:49 |
eng-rus |
.שם הת |
certoparin sodium |
Цертопарин натрия |
wolferine |
306 |
11:16:18 |
rus-ger |
.טֶכנו |
дифференциальный термостат |
Differenzthermostat |
Александр Рыжов |
307 |
11:06:32 |
eng-rus |
.אומנו |
uppity |
вычурный |
Vulpes11 |
308 |
10:59:09 |
eng-rus |
.פולימ |
base resin |
базовая смола (используется, напр., в полимеррастворах) |
Mia_Wallace |
309 |
10:53:43 |
eng-rus |
|
escheatment |
выморочное имущество |
Leonid Dzhepko |
310 |
10:49:33 |
eng-rus |
|
lost shareholder |
акционер, с которым потеряна связь |
Leonid Dzhepko |
311 |
10:35:00 |
rus-ita |
.טֶכנו |
самоудерживающийся при нажатии: pulsante, selettore |
ritentivo |
Lantra |
312 |
10:32:37 |
eng-rus |
|
responsible business |
ответственный бизнес (с точки зрения экологии, социальная ответственность и т.д.) |
nabokov |
313 |
10:27:29 |
rus-ita |
.תַחדִ |
бессмыслица |
supercazzola (термин, вошедший в обиход после выхода на экран в 1975 году фильма Amici miei М.Моничелли) |
Avenarius |
314 |
10:24:02 |
eng-rus |
.אִירו |
crafty |
мастеровитый |
Vadim Rouminsky |
315 |
10:17:56 |
eng-rus |
|
draw up short |
опешить |
DC |
316 |
10:11:11 |
eng-rus |
.אומנו |
readymade |
редимейд (дадаистические или сюрреалистические композиции, составленные из предметов повседневного обихода и выдаваемые за произведение искусства) |
Vulpes11 |
317 |
10:04:15 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Warm, Well Perfused, WWP |
тёплые, хорошо перфузируемые (конечности) |
janny_mage |
318 |
10:04:05 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
feebee |
федерал |
DC |
319 |
10:03:49 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
feeby |
федерал |
DC |
320 |
10:02:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Warm, Well Perfused |
тёплые, хорошо перфузируемые (WWP) |
janny_mage |
321 |
10:02:19 |
eng-rus |
|
Long-term target program |
ДЦП (Долгосрочная целевая программа) |
lazazella |
322 |
9:59:28 |
eng-rus |
|
mercury nitrate |
нитрат ртути |
КГА |
323 |
9:49:18 |
eng-rus |
|
expectant pause |
многозначительная пауза (см. pregnant pause) |
DC |
324 |
9:39:54 |
rus-ger |
|
назначить опекуна |
einen Betreuer bestellen |
Spinelli |
325 |
9:37:15 |
eng-rus |
.האיחו |
self-cleaning provisions |
положения о "самоочистке" (процедура, позволяющая компании избавиться от коррупционеров) |
25banderlog |
326 |
9:34:27 |
eng-rus |
.רְפוּ |
large-cell |
крупноклеточный |
shamild7 |
327 |
9:14:47 |
eng-rus |
.אינסט |
permanently open drain assembly |
сливной набор с незапираемым клапаном |
Emilia M |
328 |
9:14:45 |
eng-rus |
.כְּרִ |
cubiform crushed stone |
кубовидный щебень |
Olvic |
329 |
9:14:10 |
eng-rus |
.אינסט |
selectable drain assembly |
сливной набор с донным клапаном (раковины) |
Emilia M |
330 |
8:55:49 |
rus-ger |
|
подставка для ручек и карандашей |
Stifteköcher |
yukavit |
331 |
8:54:11 |
eng-rus |
.אינסט |
selectable drain assembly |
сливной гарнитур с донным клапаном (для раковины; в таком случае, почему "assembly" (гарнитур) называется "selectable" в русском переводе не сказано! Возможно, это относится к длине/диаметру слива. См. к примеру GT02 - length selectable shower drain for floor-level showers на стр. https://bit.ly/2ZYmFBh Stiffany) |
Emilia M |
332 |
8:53:38 |
eng-rus |
.אינסט |
permanently open drain assembly |
сливной гарнитур с незапираемым клапаном (для раковины) |
Emilia M |
333 |
8:47:18 |
eng-rus |
.אינסט |
permanently open drain valve |
незапираемый сливной клапан (для раковины) |
Emilia M |
334 |
8:43:54 |
eng-rus |
.אינסט |
selectable drain valve |
донный сливной клапан |
Emilia M |
335 |
8:40:04 |
eng-rus |
|
prepone |
приблизить срок |
NoTitle |
336 |
8:27:08 |
eng-rus |
|
urban soil |
урбозём |
Tamerlane |
337 |
8:01:39 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Doppler stress echo |
Допплерстрессэхокардиография |
Lizik-Angel |
338 |
7:57:55 |
eng-rus |
|
Stony Brook University |
Университет Стоуни-Брук |
Labutina Marina |
339 |
7:47:07 |
eng-rus |
.רְפוּ |
event ECG monitoring |
Фрагментарное мониторирование ЭКГ |
Lizik-Angel |
340 |
7:20:11 |
eng-rus |
.פּוֹל |
announce a strategy |
объявить о принятии стратегии |
AMlingua |
341 |
6:40:47 |
eng-rus |
.איגוד |
across the region |
во всём регионе |
Кунделев |
342 |
6:32:37 |
eng-rus |
|
consumptive qualities |
потребительские свойства |
Tamerlane |
343 |
6:32:14 |
eng-rus |
|
reinforcing pad |
накладка тройника |
krynja |
344 |
6:09:06 |
eng-rus |
|
phytogenic waste |
отходы растительного происхождения |
Tamerlane |
345 |
6:03:54 |
eng-rus |
|
phytogenic waste |
растительные отходы |
Tamerlane |
346 |
5:34:49 |
eng-rus |
|
notification on acquisition |
уведомление о приобретении |
Andy |
347 |
5:27:38 |
rus-ger |
.פיזיק |
процесс расширения |
Ausdehnungsvorgang |
el_th |
348 |
5:25:01 |
rus-fre |
|
однотонный |
unicolore |
netu_logina |
349 |
5:09:52 |
eng-rus |
|
act of valour |
доблестный поступок |
Taras |
350 |
4:51:45 |
eng-rus |
.נַוָט |
European Community Shipowners' Associations |
Объединение ассоциаций судовладельцев Европейского Сообщества |
Кунделев |
351 |
4:50:18 |
eng |
.נוֹטָ .נַוָט |
European Community Shipowners’ Associations |
ECSA |
Кунделев |
352 |
4:48:07 |
rus-fre |
|
полноцветный |
en toutes les couleurs |
netu_logina |
353 |
4:07:32 |
eng-rus |
|
Bornem |
г. Борнем (Бельгия) |
Purple_i |
354 |
4:02:53 |
eng-rus |
|
medal count |
медальный зачёт |
isidora77 |
355 |
3:58:19 |
eng-rus |
.ניהול |
risk sharing |
совместное несение рисков |
Maria Klavdieva |
356 |
3:57:57 |
eng-rus |
.מערכו |
NCEC |
Национальный центр реагирования на ЧС (Великобритания, в др. странах существуют свои организации подобного характера) |
dammoen |
357 |
3:57:34 |
eng-rus |
.צִיוּ |
get stuck in the head |
крутиться в голове (о песне, навязчивой мелодии и т.п.) |
Lana Falcon |
358 |
3:50:18 |
eng |
.נוֹטָ .נַוָט |
ECSA |
European Community Shipowners' Associations |
Кунделев |
359 |
3:46:17 |
rus-fre |
|
настольная табличка |
carte tente |
netu_logina |
360 |
3:41:18 |
eng-rus |
|
everyman |
рядовой обыватель |
Taras |
361 |
3:40:01 |
eng-rus |
.בריטי |
Everyman |
"Эвримен" (название известного кинотеатра в Хамстеде, на севере Лондона; демонстрирует преим. заграничные фильмы; название серии справочных и учебных изданий лондонского издательства "Дент"; напр., Everyman's Library) |
Taras |
362 |
3:35:34 |
eng-rus |
.ניסוי |
show better results |
оказаться более действенным |
igisheva |
363 |
3:33:44 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
weaver |
Планка Вивера |
вася1191 |
364 |
3:33:26 |
eng-rus |
|
everyman |
обычный человек |
Taras |
365 |
3:29:07 |
eng-rus |
|
decomposition-resistant |
трудноразлагаемый |
Tamerlane |
366 |
3:28:34 |
eng-rus |
|
recalcitrant |
трудноразлагаемый |
Tamerlane |
367 |
3:19:19 |
rus-fre |
|
секретная зона |
zone d'exclusion |
netu_logina |
368 |
3:12:40 |
rus-ger |
|
крысообезьяна |
Rattenaffe (несуществующее в реальности животное из фильма "Живая мертвечина", укус которого превращал людей в зомби) |
Iohann |
369 |
3:03:22 |
eng-rus |
.ייצור |
yogurt culture |
йогуртная закваска |
igisheva |
370 |
3:02:44 |
rus-ger |
.מִיתו |
гуль |
Ghul (оборотни, вроде злых джиннов, из арабской, персидской или тюрскской мифологии) |
Iohann |
371 |
3:01:33 |
eng-rus |
.רווחה |
in-home medical care |
медицинская помощь на дому |
igisheva |
372 |
2:58:35 |
eng-rus |
.רווחה |
care home |
интернат (для детей, оставшихся без попечения родителей, либо для престарелых и/или инвалидов) |
igisheva |
373 |
2:57:25 |
eng-rus |
.תִכנו |
default transitions |
переходы по умолчанию |
ssn |
374 |
2:45:59 |
eng |
|
act of valor |
act of valour |
Taras |
375 |
2:40:09 |
eng-rus |
|
narrative report |
отчёт в повествовательной форме |
Nika Franchi |
376 |
2:39:07 |
eng-rus |
.תִכנו |
transition action |
действие перехода (выполняется в результате перехода от одного состояния к другому) |
ssn |
377 |
2:38:34 |
rus-fre |
.גידול |
немецкая овчарка |
berger allemand |
Lana Falcon |
378 |
2:37:05 |
eng-rus |
.תִכנו |
condition action |
действие условия |
ssn |
379 |
2:28:30 |
eng-rus |
|
Irvingia gabonensis |
Ирвингия габонская |
Purple_i |
380 |
2:28:15 |
eng-rus |
.פוליג |
sponsoring editor |
рецензент издательства (несет ответственность за подготовку авторской рукописи к опубликованию) |
Yanamahan |
381 |
2:27:21 |
eng-rus |
|
sole signature |
единоличная подпись |
Andy |
382 |
2:19:59 |
eng-rus |
.אמריק |
data miners |
шпионское ПО (тж. см. spyware) |
Taras |
383 |
2:18:03 |
eng-rus |
.אמריק |
data miner |
шпионская программа (a kind of malicious software that gathers private information from a personal computer and sends it to another computer, spyware: I have a little program that roots out spyware from my computer. It found a data miner lurking among my digital images) |
Taras |
384 |
2:17:23 |
eng-rus |
.אמריק |
cheap-looking |
дёшево выглядящий (a new car which suffers from cheap-looking black, plastic panels in the dash) |
Val_Ships |
385 |
2:13:23 |
eng-rus |
|
делопроизводство |
деловодство (деловодство – украинизм в русском) |
4uzhoj |
386 |
2:06:48 |
eng-rus |
.שֶׁל |
sexually explicit |
откровенный (напр., о сцене, книге, фильме или об изображении: непристойный) |
igisheva |
387 |
1:52:30 |
eng-rus |
|
egregious |
совершенный |
Taras |
388 |
1:50:21 |
eng-rus |
.ניסוי |
Cochrane meta-analysis |
Кокрановский мета-анализ |
igisheva |
389 |
1:49:39 |
eng-rus |
|
power-happy |
опьяненный властью |
Taras |
390 |
1:49:16 |
eng-rus |
|
power-drunk |
опьяненный властью |
Taras |
391 |
1:45:35 |
eng-rus |
.כריית |
back failure |
обрушение кровли |
transler |
392 |
1:44:09 |
eng-rus |
|
rotavirus-induced diarrhea |
диарея, вызванная ротавирусом |
igisheva |
393 |
1:44:08 |
eng-rus |
.חשבונ |
partial production costs |
частичная себестоимость продукции |
dfdfdf |
394 |
1:42:33 |
eng-rus |
|
rotavirus-induced diarrhea |
диарея, вызванная ротавирусной инфекцией |
igisheva |
395 |
1:41:10 |
eng-rus |
|
embezzle |
разворовывать |
Artjaazz |
396 |
1:38:30 |
eng-rus |
.ספרות |
have a beneficial effect on |
способствовать (чему-либо благоприятному) |
igisheva |
397 |
1:37:28 |
eng-rus |
.מַדָע |
there is some evidence that |
некоторые данные свидетельствуют о том, что |
igisheva |
398 |
1:36:41 |
eng-rus |
.אידיו |
thump one's chest |
бить себя в грудь |
Taras |
399 |
1:31:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
node-weighted models |
модели со взвешенными узлами |
ssn |
400 |
1:30:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
node-weighted model |
модель со взвешенными узлами |
ssn |
401 |
1:29:58 |
eng-rus |
.פּוֹל |
State of the Union Address |
Послание Президента США Конгрессу "О положении в стране" (оглашается ежегодно на совместном заседании сената и палаты представителей; (in the US) a speech about the achievements and plans of the government that the President gives to Congress once a year) |
Taras |
402 |
1:28:29 |
eng-rus |
.לא רש |
State of the Union |
доклад президента США конгрессу о положении в стране (тж. см. State of the Union Address) |
Taras |
403 |
1:28:11 |
eng-rus |
.תִכנו |
link-weighted models |
модели со взвешенными связями |
ssn |
404 |
1:27:34 |
spa |
.נוֹטָ |
y s.s. |
y siguientes ("и следующих за ними" - когда речь идет о страницах) |
Slawjanka |
405 |
1:25:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
link-weighted model |
модель со взвешенными связями |
ssn |
406 |
1:23:03 |
eng-rus |
|
jury-rigged classroom |
импровизированный класс (jury-rigged classrooms in gymnasiums) |
Taras |
407 |
1:22:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
node-reduction algorithm |
алгоритм сокращения числа узлов |
ssn |
408 |
1:19:49 |
eng-rus |
.האומו |
UN Decade of Action |
Декада действий ООН (по безопасности дорожного движения) |
Sloneno4eg |
409 |
1:18:48 |
eng-rus |
|
jury-rigged |
импровизированный (jury-rigged classrooms in gymnasiums) |
Taras |
410 |
1:13:56 |
eng-rus |
|
rigged sport |
нечестный спорт |
Taras |
411 |
1:13:23 |
rus |
|
деловодство |
см. делопроизводство (деловодство - калька с украинского) |
4uzhoj |
412 |
1:03:36 |
eng-rus |
|
mean-spirited person |
подлец |
Taras |
413 |
1:02:49 |
eng-rus |
.רְפוּ |
EAggEC |
ЭАггКП (энтероаггрегативная кишечная палочка) |
Emiliya_David |
414 |
1:02:29 |
eng-rus |
|
morph into a mean-spirited, selfish person |
превращаться в подлеца и эгоиста |
Taras |
415 |
1:00:23 |
eng-rus |
.ממשל |
cash pile |
денежная подушка (большое количество наличных, которые компания постоянно хранит на своём счету) |
Banknote |
416 |
0:58:29 |
eng-rus |
.אַרְכ |
bestiality |
жестокость |
Taras |
417 |
0:57:49 |
eng-rus |
.גסטרו |
infectious diarrhea |
инфекционная диарея |
igisheva |
418 |
0:57:00 |
eng-rus |
.גסטרו |
infectious gastroenteritis |
инфекционный гастроэнтерит |
igisheva |
419 |
0:53:40 |
eng-rus |
.ניסוי |
ethical feasibility |
этичность |
igisheva |
420 |
0:38:05 |
eng-rus |
.ניסוי |
placebo group |
контрольная группа (получающая плацебо) |
igisheva |
421 |
0:34:32 |
rus-dut |
|
in ~ verkeren быть при смерти |
doodsnood |
taty43 |
422 |
0:29:50 |
eng-rus |
.אידיו |
don't live in denial |
смотрите правде в глаза, не обманывайте себя |
Alekseev78 |
423 |
0:16:57 |
eng-rus |
.האיחו |
dynamic purchasing system |
динамическая система закупок |
25banderlog |
424 |
0:13:11 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Netanya |
Нетания (город в Израиле) |
Andy |
425 |
0:09:23 |
rus-fre |
.צִיוּ |
быть полукруглым |
dessiner un " chapeau de gendarme " |
z484z |
426 |
0:08:31 |
eng-rus |
|
vacationland |
рай отпускников (курорты, пляжи, исторические места) |
Yeldar Azanbayev |
427 |
0:06:44 |
eng-rus |
.אבטחת |
data-at-rest DLP |
защита от утечек хранимых данных |
Ivanytch |
428 |
0:06:05 |
eng-rus |
.אבטחת |
data-in-motion DLP |
защита от утечек данных при передаче |
Ivanytch |
429 |
0:05:40 |
eng-rus |
.ארצות |
upstater |
житель штата Нью-Йорк за пределами города Нью-Йорка |
Yeldar Azanbayev |
430 |
0:04:53 |
eng-rus |
.אבטחת |
data-in-use DLP |
защита от утечек используемых данных |
Ivanytch |